“轻工论坛”2018年第048期——英国利兹大学口译及翻译研究讲席教授、博士生导师王斌华教授来校做学术报告

时间:2018-03-21浏览:201设置

应我校外国语学院邀请,英国利兹大学口译及翻译研究讲席教授、博士生导师王斌华教授来校做“口译活动在历史和现实中的重要作用—以中英早期交往中若干重大历史事件为例”学术报告。具体事宜如下:

报告题目:口译活动在历史和现实中的重要作用——以中英早期交往中若干重大历史事件为例

报 告 人:王斌华

报告时间:3 23 3:00-5:30

报告地点:东风校区东二楼301

欢迎广大师生参加


科技处

外国语学院

0一八年三月二十日


王斌华教授简介

    王斌华,英国利兹大学口译及翻译研究讲席教授(Chair/Professor of interpreting and translation studies)、博士生导师、多语种会议口译翻译硕士专业主任,英国“皇家特许语言学会”会士(Fellow),兼任“世界翻译教育联盟”学术委员会副主席、中国译协对外话语体系研究委员会委员。主要研究领域为口译及翻译研究和跨文化传播研究。近10年发表相关研究论文50多篇,包括SSCI/A&HCI国际权威译学期刊和“CSSCI/核心期刊”论文40余篇(其中人大报刊复印资料《语言文字学》转载16篇),John BenjaminsRoutledgeSpringer 和外研社、外教社等国际和国内知名出版社论集论文10多篇。著作和教材包括《口译规范的描写研究》、《口译:理论 技巧 实践》、《基础口译》(翻译硕士专业学位教材)、《英汉口译——转换技能进阶》(翻译专业本科教材)、《联络口译》等。主持香港特区研究资助局“优配基金”(GRF)项目、“教育部人文社科基金”项目。担任多家国际和国内核心期刊如Perspectives (A&HCI)The Interpreter and Translator Trainer (SSCI)等以及Palgrave/Macmilan SpringerRoutledgeJohn Benjamins等国际知名出版社的审稿人。


返回原图
/